首先从字面上讲,華道和池坊的英文看起来会比较相像,前者是IKEBANA,是日文いけばな的英译音,IKE(生け)其实是表达三个动作:
- ikeru = to place or arrange flowers
- ikiru = to live, to be alive, to arrive at one’s true essence
- ikasu = to put in the best light, to help to arrive at its true essence, to make life clearer
总而言之華道讲究的是不但要把花插置好,而且要让其保持生长的状态,并放置在最好的光线之下,以表达花的本质和作者的内心,进而对于人生的思考和涵义。BANA是日文里的花(hana)的意思。

IKENOBO是池边的小亭的意思,相传圣德太子在用明天皇2年(公元587年)为寻找四天王寺的建材来到一处池塘时,因梦见显灵,而在池畔兴建了六角堂,并将自身所持的护持佛安置在堂中,这就是作为華道插花发祥地的紫云山法顶寺的六角堂的发源。执掌六角堂的僧侣,其始祖就是遣隋使小野妹子,由于僧侣居于池畔的僧坊之中,鞭逐渐被人唤为“池坊”。

渊源上来讲,IKENOBO(池坊)是IKEBANA(華道)的本源,是最古老,体系最完整的花道流派,几乎所有日本花道都发源于池坊,所以说起日本花道,其他流派会在流派的名字后面加一个“流”字,如小原流、草月流,而唯独只有池坊,后面是不加“流”字的。